Действительно, почему? Понятное дело, что название созвездиям давали по схожести рисунка, соединяющего звезды, но предположить Медведя было бы логичнее, чем Медведицу.
По-латыни и по-гречески эти созвездия называются именно медведицами, а не медведями: по-латыни Ursa Major и Ursa Minor, а по-новогречески Μεγάλη Άρκτος и Μικρά Άρκτος (слово арктос по-гречески по умолчанию женского рода).
Вот такое есть объяснение этого вопроса...
Европейские названия созвездий обычно берутся из греческих (и соответствующих римских) мифов. Как это нередко бывает, существует сразу несколько противоречивых мифов, объясняющих происхождение двух Медведиц. Согласно самому распространенному, Большая Медведица — это нимфа Каллисто (которую Зевс вознес на небо, чтобы спасти от гнева Геры), а Малая — ее сын Аркад. Однако Аркад действительно должен был бы оказаться скорее медведем. Возможно, происхождение названия «Малая Медведица» объясняется влиянием других мифов: Малая Медведица — это служанка Каллисто; обе они — критские нимфы, которых Зевс спасал от своего отца Кроноса; обе они — медведицы, помогавшие выкормить Зевса.
Созвездия называются Медведицами не только по-русски, по-гречески и по-латыни, но и, например, по-болгарски (Голяма мечка и Малка мечка), по-английски (английский язык просто использует латинские названия), по-французски (La Grande Ourse и La Petite Ourse), по-польски (Wielka Niedźwiedzica и Mała Niedźwiedzica). В некоторых языках, однако, созвездия становятся Медведями, например в немецком (Der Große Bär и Der Kleine Bär) и латышском (Lielais Lācis и Mazais Lācis). А вот в чешском — Большая Медведица (Velká medvĕdice), но Малый Медведь (Malý medvĕd), то есть как раз так, как полагалось бы по мифу о Каллисто и Аркаде.
Александр Бердичевский