А вы знаете, почему мороженое "Эскимо" называется столь необычно для русского языка? И откуда вообще взялось это название? 24 января отмечается День рождения популярного лакомства, причём в этом году – ровно 100 лет с того момента, как американец Кристиан Кент Нельсон получил соответствующий патент.
Одна из первых упаковок Eskimo Pie
Хоть мороженое само по себе уже было известным лакомством, в патенте говорилось о том, что-то вроде такого: "целью изобретения является создание съедобной оболочки заданной формы для застывших кондитерских изделий". Другими словами, изобретение состояло в том, чтобы удерживать мороженое в заданной форме с помощью шоколада.
Но, получив патент, Нельсон с компаньоном занялись не производством мороженого, а его продвижением – как бы сейчас сказали, брендингом и пиаром. Новому "блюду" дали название Eskimo Pie – "Эскимоский пирожок".
Знаменитый патент на Eskimo Pie с изображением принципа создания необычного мороженого
Рекламные объявления с этим названием стали появляться во множестве газет по всей стране, а владельцы патента продавали не мороженое, а франшизу на его изготовление. В чём до поры до времени преуспевали.
Название Eskimo Pie, в продвижение которого и вложились немалой суммой владельцы нового бренда, кажется очень креативным – поскольку эскимосы ассоциируются и у нас сейчас, и у американцев 100 лет назад именно с холодом. Интересно, что сначала Нельсон продвигал новинку под названием I-Scream – обыгрывая собственно слово мороженое, ice cream – тоже вполне остроумно.
Публикация об Eskimo Pie с портретами первых владельцев бренда и фото уличного торговца "эскимоскими пирожками"
Есть байка про то, что сам Нельсон придумал будущий хит продаж в момент, когда смотрел, как мальчик в кондитерской лавке не может выбрать, что купить – мороженое или шоколадку (на две покупки денег у него не было). Но именно отношение к "Эскимо", как просто к мороженому с шоколадом и сыграло свою роль уже в 1928-м году, когда патент был отозван – обосновано было это тем, что найден старый рецепт блюда из мороженого, политого шоколадом.
Это новость стала "радостной" для многих кондитеров, ведь теперь аналоги Eskimo Pie могли выпускать все желающие.
Как видим, в США "Эскимо" - не всегда на палочке :)
Оно быстро завоевало Европу (скажем, в 1928 году во Франции была зарегистрирован бренд Esquimau), а затем появилось и в Советском Союзе, где тоже из "Пирожка" превратилось в просто "Эскимо" – слово, которого не было в русском языке.
На фото ниже видно, как сначала называли новинку у нас: это была простая транслитерация английского названия, на тележке для мороженого написано "Эскимо Пай". Вторая часть, видимо, быстро отпала и осталось только название "Эскимо". Очевидно, что ассоциация с северным народом и холодом работала и у нас, поэтому название было, скажем так, интуитивно понятно и быстро запомнилось.
Начало продаж мороженого "Эскимо Пай" в Советском Союзе
В СССР это новое мороженое появилось в 1932-м году, так что в нынешнем 2022-м году году можно отмечать ещё и местный юбилей, 90-летие "советского "Эскимо". Сначала оно появилось в продаже в Москве и Ленинграде, но уже к 1935-му году было налажено массовое производство по всей стране.
К слову, у нас без "загадочной рекламы" тоже не обошлось – говорят, в витринах московских и ленинградских магазинов тогда появились объявления вида "Только здесь вы узнаете, что такое "эскимо-пай". Тайна будет раскрыта". Так что и у нас использовали вполне "американский подход".
В статью, где упоминается советское "Эскимо", нельзя не вставить кадр из легендарного фильма про Хоттабыча
Кстати, теперь в самих США нет мороженого под названием "Эскимо", то есть Eskimo Pie. Его новое название – Edy's Pie, от имени кондитера Джозефа Эди, одного из основателей компании Dreyer's, которая сейчас владеет этим брендом. Вообще после отзыва патента судьба компании Нельсона сложилась непросто – он её продал, а затем у неё поменялось ещё несколько владельцев.
Нынешние причины переименования "Эскимоских пирожков" в США хоть и кажутся нам не очень понятными, но известны – легендарное название посчитали примером так называемой cultural appropriation, то есть "культурной апроприации".
Вынужденный ребрендинг Eskimo Pie, превратившегося в Edy's Pie
В США считают, что название "Эскимо" является расистким и каким-то образом оскорбляет коренные народы Арктики. Кажется, что самим эскимосам, какой бы конкретно народ не имелся ввиду, в общем-то всё равно.